Koszyk

Twój koszyk jest obecnie pusty

Twój koszyk jest obecnie pusty

Zanim przejdziesz do kasy, musisz dodać kilka produktów do koszyka. Na stronach naszego sklepu znajdziesz wiele interesujących produktów.

Kontynuuj zakupy

OWU

Ogólne warunki sprzedaży i dostawy Kernlochbohrer GmbH 


§ 1 Postanowienia ogólne

Wszystkie dostawy, sprzedaż i oferty Kernlochbohrer GmbH (dalej: "my", "nas" lub "Kernlochbohrer ") są realizowane wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży i Dostawy ("OWS"). Nasze OWH mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych relacji biznesowych z klientem, nawet jeśli nie zostaną one ponownie wyraźnie uzgodnione.

Niniejszym odrzucamy wszelkie ogólne warunki klienta, które są sprzeczne lub uzupełniają nasze OWS. Nasze OWH mają również zastosowanie, jeśli realizujemy dostawę bez zastrzeżeń, wiedząc, że warunki klienta są sprzeczne lub odbiegają od naszych OWH.

Oferty i usługi Kernlochbohrer są skierowane wyłącznie do przedsiębiorców w rozumieniu § 14 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego), osób prawnych prawa publicznego i specjalnych funduszy prawa publicznego, ale nie do konsumentów. OWH mają zastosowanie wyłącznie do wyżej wymienionej grupy docelowej. Nasze towary i produkty nie są przeznaczone do bezpośredniej lub pośredniej odsprzedaży konsumentom.

Umowy lub uzupełnienia odbiegające od niniejszych OWH mają zastosowanie wyłącznie w przypadku indywidualnego porozumienia, które musi zostać udowodnione przez stronę umowy powołującą się na umowę odbiegającą. Porozumienia zawarte przed lub w momencie zawarcia umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.


§ 2 Oferta i zawarcie umowy, opłaty za anulowanie, zwroty

Nasze oferty mogą ulec zmianie i nie są wiążące; jedynie zamówienie złożone przez klienta uznaje się za wiążącą ofertę umowy, którą możemy przyjąć w ciągu 10 dni roboczych. Wszystkie zamówienia wymagają naszej pisemnej akceptacji, która może być również dokonana faksem lub pocztą elektroniczną, lub dorozumianej akceptacji poprzez dostawę towarów. Jeśli chcemy odstąpić od tej zasady niewiążącego charakteru oferty, wyraźnie oznaczymy naszą ofertę jako wiążącą.

Wszelkie informacje i porady udzielane telefonicznie przez pracowników Kernlochbohrer są wiążące tylko wtedy, gdy zostaną potwierdzone na piśmie lub w formie tekstowej.

W przypadku, gdy klient anuluje zamówienie lub zwróci towar po zawarciu umowy bez spełnienia warunków ustawowego lub umownie uzgodnionego prawa do odstąpienia od umowy lub innego prawa do rozwiązania, będziemy uprawnieni do żądania 20% całkowitej wartości zamówienia netto (z wyłączeniem kosztów wysyłki) danych towarów jako kary umownej.

To samo dotyczy sytuacji, w której klient, bez spełnienia przesłanek ustawowego lub umownie uzgodnionego prawa do odstąpienia od umowy lub innego prawa do rozwiązania, nie zapłaci zaliczki w ciągu 14 dni od otrzymania wezwania do zapłaty, a my w tym czasie anulujemy zamówienie.

Klient ma prawo udowodnić nam, że w wyniku anulowania lub zwrotu nie ponieśliśmy żadnej szkody lub ponieśliśmy znacznie niższą szkodę. Wszelkie roszczenia odszkodowawcze z naszej strony o odszkodowanie za wyższą szkodę pozostają nienaruszone. Kwota zryczałtowanego odszkodowania zostanie potrącona z tego tytułu.

W przypadku wysyłki zwrotnej w geście dobrej woli, klient jest zobowiązany do bezpiecznego zapakowania wysyłanych towarów przed wszelkimi uszkodzeniami transportowymi oraz do udokumentowania wszelkich wcześniejszych uszkodzeń. Klient jest odpowiedzialny za zwrot towarów w idealnym stanie. Przeniesienie ryzyka z klienta na nas następuje w momencie otrzymania zwrotu w naszym magazynie. Klient ponosi koszty przesyłki zwrotnej.


§ 3 Ceny, płatność, ograniczenia kompensacyjne

Wszystkie ceny są cenami netto bez podatku od wartości dodanej, który kupujący musi dodatkowo zapłacić według odpowiedniej stawki ustawowej. Odliczenie rabatu wymaga wyraźnej pisemnej zgody.

O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, nasze ceny obowiązują ex works (EXW/ Ex Works zgodnie z Incoterms 2020) z naszego magazynu wskazanego w potwierdzeniu zamówienia.

W przypadku uzgodnienia wysyłki towarów na terenie Niemiec, ceny mają zastosowanie w odstępstwie od § 3 ust. 2 "CPT / Carriage Paid" zgodnie z Incoterms 2020. Kernlochbohrer zawrze umowę transportową do krawężnika miejsca docelowego w Niemczech wskazanego przez klienta. Koszty związane z rozładunkiem we wskazanym miejscu przeznaczenia ponosi klient. W przypadku wysyłki na wyspy (bez dostępu do dróg) pobieramy dodatkową opłatę wyspiarską.

W przypadku wysyłki poza granice Niemiec obowiązują oddzielne zryczałtowane opłaty za wysyłkę.

Cena zakupu i opłaty za usługi dodatkowe są wymagalne natychmiast po zawarciu umowy, chyba że uzgodniono inaczej.

Kompensata z roszczeniami Kernlochbohrer jest dopuszczalna tylko w przypadku aktywnych roszczeń, które są bezsporne lub zostały prawnie ustalone. Skorzystanie przez klienta z prawa zatrzymania jest dopuszczalne wyłącznie z powodu roszczeń opartych na tym samym stosunku umownym.


§ 4 Zastrzeżenie dostawy własnej

Nasz obowiązek dostawy i świadczenia usług podlega prawidłowej i terminowej dostawie własnej, chyba że nieprawidłowa lub opóźniona dostawa własna jest przez nas zawiniona. Musimy udowodnić brak winy.


§ 5 Czas dostawy

W przypadku dostaw o ustalonym czasie gwarantujemy jedynie, że towary opuszczą nasz zakład (lub będą gotowe do odbioru) najpóźniej w uzgodnionym czasie oraz że przewoźnik zostanie poinstruowany, aby dotrzymać terminu dostawy żądanego przez kupującego. Przewoźnik działający na nasze zlecenie zazwyczaj dostarcza towary do klienta w ciągu 72 godzin na terenie Niemiec.

Termin dostawy ustalony w odniesieniu do dnia i godziny ("ustalony termin") wymaga odrębnej umowy za dodatkową opłatą.

Terminy i daty zostaną przedłużone o okres, w którym klient nie wypełnia swoich zobowiązań wobec Kernlochbohrer , bez uszczerbku dla dalszych ustawowych praw Kernlochbohrer . Zarzut niewykonania umowy pozostaje zastrzeżony.

Jeśli klient zwleka z odbiorem lub w sposób zawiniony narusza inne obowiązki współpracy, takie jak podanie pełnego i prawidłowego adresu dostawy, jesteśmy uprawnieni do żądania odszkodowania za szkody poniesione przez nas w tym zakresie, w tym wszelkie dodatkowe wydatki. Dalsze roszczenia lub prawa pozostają zastrzeżone.


§ 6 Dostawa, przeniesienie ryzyka, rozładunek

W przypadku warunków dostawy EXW / ex works zgodnie z Incoterms 2020:

Dostawa i przeniesienie ryzyka na klienta następuje w momencie udostępnienia towarów w odpowiednim magazynie dystrybucyjnym Kernlochbohrer . Klient ponosi wszelkie ryzyko utraty lub uszkodzenia towarów od uzgodnionej daty dostawy.

W przypadku warunków dostawy "CPT / przewóz opłacony" zgodnie z Incoterms 2020:

Dostawa towarów i przeniesienie ryzyka na klienta następuje poprzez przekazanie towarów przewoźnikowi w odpowiednim magazynie dystrybucyjnym Kernlochbohrer . Od tego momentu klient ponosi wszelkie ryzyko utraty lub uszkodzenia towarów.

Klient musi odebrać dostarczone towary od przewoźnika we wskazanym miejscu przeznaczenia. O ile z klientem nie zostanie zawarta osobno płatna umowa dotycząca ustalonej daty, dostawa odbywa się w normalnych godzinach pracy i zazwyczaj za pośrednictwem spedytora. Mniejsze przedmioty będą wysyłane za pośrednictwem firmy kurierskiej. Powiadomienie telefoniczne zostanie przekazane tylko wtedy, gdy klient wskaże to podczas procesu zamawiania, a następnie zwykle najpóźniej w dniu poprzedzającym dostawę przez spedytora. Klient jest zobowiązany do przygotowania odpowiedniego sprzętu i personelu do rozładunku. W razie wątpliwości, klient musi zwrócić się do nas o wymagane informacje podczas realizacji zamówienia.

Jeśli wystąpią opóźnienia w rozładunku środków transportu i w wyniku tego przewoźnik obciąży nas dodatkowymi kosztami, te dodatkowe koszty zostaną zwrócone przez klienta.

W przypadku zwłoki klienta w odbiorze lub zwłoki dłużnika, ryzyko utraty lub uszkodzenia towarów przechodzi na klienta w tym momencie, niezależnie od tego, czy przeniesienie ryzyka nastąpiło już z innych powodów.


§ 7 Roszczenia z tytułu wad, szkód transportowych 

Roszczenia klienta z tytułu wad lub inne roszczenia klienta oparte na wadach rzeczowych lub wadach prawnych wymagają, aby klient spełnił swoje obowiązki w zakresie zbadania towarów i zawiadomienia o wadach zgodnie z § 377 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB). W przeciwnym razie towary uznaje się za zatwierdzone. Poniższe ma zastosowanie do konkretyzacji § 377 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB):

Widoczne uszkodzenia transportowe - w tym uszkodzenia opakowania - muszą zostać zgłoszone osobie zajmującej się transportem w momencie odbioru towaru; dokumenty przewozowe nie mogą zostać potwierdzone bez odniesienia do istnienia uszkodzeń transportowych; Kernlochbohrer musi zostać poinformowany niezwłocznie, najpóźniej następnego dnia roboczego;

Widoczne wady, tj. wady, które (stałyby się) widoczne w zwykłym toku działalności, muszą zostać zgłoszone przez klienta w ciągu 7 dni od dostawy.

Wady ukryte, tj. wady, które nie są (lub nie mogą być) wykryte w zwykłym toku działalności, muszą zostać zgłoszone w ciągu 7 dni od ich wykrycia, najpóźniej w okresie gwarancyjnym.

Po montażu/uruchomieniu towarów przez klienta, klient jest uprawniony do dochodzenia roszczeń, które mogą zostać wykryte dopiero po montażu/uruchomieniu. Reklamacja musi być złożona co najmniej w formie tekstowej i musi zawierać oznaczenie produktu, numer zamówienia, numer seryjny, datę zakupu oraz dokładny opis i zdjęcia wady. Terminowe wysłanie zawiadomienia o wadzie jest wystarczające do dotrzymania terminu. W przypadku sporów klient musi udowodnić otrzymanie zawiadomienia o wadzie.


§ 8 Gwarancja

Jeżeli klient należycie wywiązał się ze swoich obowiązków w zakresie zawiadomienia o wadach zgodnie z § 7 i jeżeli w dostarczonych towarach występuje wada rzeczowa lub wada prawna ("wada"), zastosowanie mają ustawowe przepisy niemieckiego kodeksu cywilnego ("BGB"), chyba że poniżej określono inaczej.

Decydującym momentem dla istnienia wady istotnej jest moment przejścia ryzyka na klienta. Wady, które ujawniły się dopiero po przeniesieniu ryzyka, uzasadniają roszczenia gwarancyjne tylko wtedy, gdy kupujący może udowodnić, że przyczyna istniała już w momencie przeniesienia ryzyka.

Zwykłe zużycie oraz niewłaściwe użytkowanie towarów nie stanowią wady materiałowej.

Wszystkie informacje dotyczące towarów dostarczanych przez Kernlochbohrer , w szczególności ilustracje, rysunki, dane dotyczące wagi, wymiarów i wydajności zawarte w ofertach, instrukcjach montażu itp. są przybliżonymi wartościami średnimi opartymi na naszym doświadczeniu i aktualnym stanie wiedzy. Nie stanowią one ani gwarancji jakości, ani zapewnienia określonych właściwości, ani zapewnienia przydatności do określonego celu. O ile limity odchyleń nie zostały wyraźnie uzgodnione na piśmie lub w formie tekstowej przed lub w momencie zawarcia umowy, odchylenia zwyczajowo przyjęte w branży są dopuszczalne w każdym przypadku. Dotyczy to również wymiarów specjalnych i produktów wykonanych na zamówienie.

Opis towarów jako towarów typu B jest umową jakościową. Wady lub ograniczenia, które są wymienione w opisie przedmiotu lub są rozpoznawalne na ilustracjach lub typowo wynikają z charakterystyki towaru B, nie stanowią wady istotnej.

W przypadku nieprzestrzegania instrukcji montażu, obsługi i konserwacji zawartych na stronie Kernlochbohrer , dokonywania zmian w towarach, wymiany części, które nie odpowiadają oryginalnym specyfikacjom, nie przysługuje gwarancja, chyba że klient udowodni, że wada nie wynika z tego powodu.

Późniejsze wykonanie zostanie zrealizowane, według uznania Kernlochbohrer , poprzez usunięcie wady lub dostarczenie towarów wolnych od wad. Klient musi zapewnić nam możliwość co najmniej dwóch prób późniejszego spełnienia świadczenia.

Towar podlegający reklamacji należy zwrócić na żądanie Kernlochbohrer w oryginalnym lub równoważnym opakowaniu w celu sprawdzenia. Klient jest zobowiązany do bezpiecznego zapakowania wysyłanych towarów przed uszkodzeniem w transporcie oraz do udokumentowania wszelkich wcześniejszych uszkodzeń. Klient ponosi odpowiedzialność za prawidłowy zwrot towarów. Przejście ryzyka z klienta na nas następuje z chwilą przyjęcia towaru do naszego magazynu.

Kernlochbohrer Spółka jest uprawniona do odmowy późniejszego spełnienia świadczenia zgodnie z przepisami ustawowymi. Odmowa dalszego świadczenia może również nastąpić, o ile klient nie prześle odrzuconego towaru do Kernlochbohrer w celu sprawdzenia zgodnie z § 9 nr 8 na jego żądanie.

Klient może zażądać odstąpienia od umowy lub obniżenia wynagrodzenia zgodnie z przepisami ustawowymi, ale najwcześniej po bezskutecznym upływie rozsądnego terminu wyznaczonego przez klienta na późniejsze spełnienie świadczenia, chyba że wyznaczenie terminu na późniejsze spełnienie świadczenia jest zbędne zgodnie z przepisami ustawowymi. W przypadku odstąpienia od umowy klient ponosi odpowiedzialność w przypadku umyślnego działania i zaniedbania za pogorszenie stanu towarów wykraczające poza normalne użytkowanie lub za ich zniszczenie, a także za korzyści uzyskane i nieuzyskane.

Naprawy i dostawy zastępcze dokonywane przez Kernlochbohrer na podstawie zawiadomienia o wadzie złożonego przez klienta prowadzą do ponownego rozpoczęcia biegu terminu przedawnienia wyłącznie w przypadku wyraźnego oświadczenia o uznaniu.

Postanowienia § 10 mają zastosowanie do wszelkich roszczeń odszkodowawczych i zwrotu kosztów przez klienta.

Okres przedawnienia roszczeń z tytułu wad wynosi 1 rok od daty dostawy. Nie ma to zastosowania w przypadku umyślności oraz w przypadkach określonych w § 438 ust. 1 nr 2 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego), w których obowiązuje termin ustawowy.

Ograniczenia praw gwarancyjnych z § 9 ust. 9 (z wyjątkiem ograniczenia z § 9 ust. 6) nie mają zastosowania w przypadkach, w których Kernlochbohrer podstępnie zataił wadę lub przyjął gwarancję jakości przedmiotu. Gwarancja wymaga wyraźnej pisemnej lub tekstowej deklaracji ze strony Kernlochbohrer .


§ 9 Odpowiedzialność

Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadkach określonych w § 8 nr 5.

We wszystkich innych przypadkach nasza odpowiedzialność odszkodowawcza, niezależnie od podstawy prawnej, w szczególności za niemożność, opóźnienie, wadliwą lub nieprawidłową dostawę, naruszenie umowy i czyn niedozwolony, o ile w każdym przypadku występuje wina, jest ograniczona zgodnie z niniejszą sekcją:

Kernlochbohrer ponosi odpowiedzialność za szkody zgodnie z przepisami ustawowymi w przypadku umyślnego i rażącego niedbalstwa, braku gwarantowanych cech, przejęcia gwarancji i zamiaru oszustwa.

W przypadku rażącego zaniedbania przez zwykłych zastępców i pracowników niebędących kierownikami bez naruszenia istotnego obowiązku umownego (= obowiązek, którego wypełnienie umożliwia przede wszystkim prawidłowe wykonanie umowy i na którego przestrzeganiu klient regularnie polega i może polegać) Kernlochbohrer ponosi odpowiedzialność, w odstępstwie od a), ograniczoną do rekompensaty przewidywalnej szkody typowej dla umowy.

W przypadku zwykłego zaniedbania Kernlochbohrer ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody wynikające z naruszenia istotnego zobowiązania umownego; w takim przypadku odpowiedzialność jest ograniczona do odszkodowania za przewidywalną szkodę typową dla umowy;

W pozostałym zakresie odpowiedzialność Kernlochbohrer jest wyłączona.

O ile odpowiedzialność Kernlochbohrer jest wyłączona lub ograniczona pod względem przyczyny lub kwoty, dotyczy to również wszelkiej osobistej odpowiedzialności pracowników, przedstawicieli prawnych i zastępców.

Przepisy prawne dotyczące ciężaru dowodu pozostają nienaruszone.

Powyższe postanowienia lub ograniczenia odpowiedzialności w niniejszej sekcji nie mają zastosowania do odpowiedzialności wynikającej z ustawy o odpowiedzialności za produkt i wszelkich obowiązujących nieobowiązkowych zagranicznych przepisów dotyczących odpowiedzialności za produkt, a także za obrażenia życia, ciała lub zdrowia.

Klient jest zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia Kernlochbohrer na piśmie lub w formie tekstowej o wszelkich szkodach w rozumieniu powyższych postanowień dotyczących odpowiedzialności lub do zarejestrowania ich przez Kernlochbohrer , tak aby Kernlochbohrer został poinformowany tak wcześnie, jak to możliwe i mógł jeszcze złagodzić szkodę wspólnie z klientem.


§ 10 Siła wyższa

Nawet wiążące terminy dostaw zostaną odpowiednio przedłużone w przypadku wystąpienia siły wyższej, w szczególności w przypadku niedoborów materiałów lub środków transportu, sporów zbiorowych, wojny, zamieszek, epidemii lub pandemii, środków urzędowych lub prawnych (np. ograniczeń eksportowych) oraz innych nieprzewidywalnych i poważnych zdarzeń (niezależnie od tego, czy te zdarzenia siły wyższej dotyczą nas, naszych dostawców lub podwykonawców) o czas trwania i zakres zakłócenia plus rozsądny czas realizacji. Jesteśmy zobowiązani do niezwłocznego poinformowania klienta o zdarzeniu w granicach rozsądku.

Jeśli przeszkoda trwa dłużej niż 2 miesiące, obie strony umowy są uprawnione do odstąpienia od umowy w odniesieniu do części, która nie została jeszcze zrealizowana. Jeśli zawieszenie obowiązku dostawy nie jest uzasadnione dla klienta, klient jest również uprawniony do wcześniejszego odstąpienia od umowy po upływie rozsądnego terminu wyznaczonego przez klienta. Wyznaczenie terminu nie jest konieczne w przypadkach przewidzianych przez prawo (w szczególności §§ 323 ust. 2, ust. 4 BGB, 326 ust. 5 BGB, § 376 HGB). Jeżeli doszło do częściowego wykonania umowy, klient może odstąpić od całej umowy tylko wtedy, gdy nie jest zainteresowany częściowym wykonaniem umowy.


§ 11 Zastrzeżenie własności

Zastrzegamy sobie prawo własności przedmiotu sprzedaży do momentu otrzymania wszystkich płatności wynikających ze stosunków handlowych z klientem. W przypadku naruszenia umowy przez klienta, w szczególności w przypadku zwłoki w płatności, jesteśmy uprawnieni do odebrania przedmiotu sprzedaży. Odebranie przez nas przedmiotu sprzedaży stanowi odstąpienie od umowy. Po odebraniu przedmiotu sprzedaży będziemy uprawnieni do jego realizacji; wpływy z realizacji zostaną zaliczone na poczet zobowiązań klienta - pomniejszone o uzasadnione koszty realizacji.

W przypadku zajęcia lub innych interwencji osób trzecich, klient musi niezwłocznie poinformować nas na piśmie, abyśmy mogli podjąć kroki prawne zgodnie z § 771 niemieckiego kodeksu postępowania cywilnego (ZPO). O ile osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić nam kosztów sądowych i pozasądowych powództwa zgodnie z § 771 ZPO, klient ponosi odpowiedzialność za poniesione przez nas straty.

Klient jest uprawniony do odsprzedaży przedmiotu sprzedaży w ramach zwykłej działalności gospodarczej; jednakże już teraz ceduje na nas wszelkie roszczenia w wysokości ostatecznej kwoty faktury (łącznie z podatkiem VAT) naszego roszczenia, które przysługują mu z tytułu odsprzedaży wobec jego klientów lub osób trzecich, niezależnie od tego, czy przedmiot sprzedaży został odsprzedany bez przetworzenia czy po przetworzeniu. Klient pozostaje upoważniony do pobrania tej wierzytelności nawet po cesji. Nie ma to wpływu na nasze uprawnienia do samodzielnego dochodzenia roszczeń. Zobowiązujemy się jednak do nieściągania wierzytelności, o ile klient wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych, nie zalega z płatnościami, a w szczególności nie został złożony wniosek o otwarcie postępowania układowego lub upadłościowego ani nie zawieszono płatności. W takim przypadku możemy jednak zażądać, aby klient poinformował nas o scedowanych wierzytelnościach i ich dłużnikach, przekazał wszelkie informacje niezbędne do windykacji, przekazał odpowiednie dokumenty i poinformował dłużników (osoby trzecie) o cesji.

Przetwarzanie lub przekształcanie przedmiotu sprzedaży przez klienta odbywa się zawsze na naszą rzecz. Jeśli przedmiot sprzedaży jest przetwarzany z innymi przedmiotami nienależącymi do nas, nabywamy współwłasność nowego przedmiotu w stosunku wartości przedmiotu sprzedaży (ostateczna kwota faktury z VAT) do innych przetworzonych przedmiotów w momencie przetwarzania. Pod wszelkimi innymi względami do przedmiotu powstałego w wyniku przetwarzania stosuje się to samo, co do przedmiotu sprzedaży dostarczonego w ramach rezerwacji.

Jeśli przedmiot sprzedaży zostanie nierozerwalnie zmieszany z innymi przedmiotami nienależącymi do nas, nabędziemy współwłasność nowego przedmiotu w stosunku wartości przedmiotu sprzedaży (ostateczna kwota faktury z VAT) do innych zmieszanych przedmiotów w momencie zmieszania. Jeśli mieszanie odbywa się w taki sposób, że przedmiot klienta ma być traktowany jako przedmiot główny, uznaje się, że klient przenosi na nas współwłasność proporcjonalnie. Klient będzie przechowywał dla nas wyłączną własność lub współwłasność utworzoną w ten sposób w bezpiecznym miejscu.

Zobowiązujemy się zwolnić papiery wartościowe, do których jesteśmy uprawnieni, na żądanie klienta, o ile możliwa do zrealizowania wartość naszych papierów wartościowych przekracza roszczenia, które mają być zabezpieczone, o więcej niż 10%; wybór papierów wartościowych, które mają zostać zwolnione, należy do nas.


§ 12 Dodatkowe postanowienia szczególne dotyczące zawierania umów za pośrednictwem sklepu internetowego 

Nasze oferty w sklepie internetowym stanowią niewiążące zaproszenie klienta do złożenia u nas zamówienia.

Proces składania zamówienia składa się z trzech etapów. W trzecim i ostatnim kroku klient ma możliwość sprawdzenia i, w razie potrzeby, poprawienia swoich danych. Klikając przycisk "Kup", klient składa nam wiążącą ofertę zakupu. Zastrzegamy sobie prawo do jej przyjęcia.

Po złożeniu zamówienia klient otrzyma od nas automatycznie wygenerowaną wiadomość e-mail potwierdzającą otrzymanie zamówienia. To potwierdzenie odbioru nie stanowi zawarcia umowy i w związku z tym nie zawiera wezwania do zapłaty.

Umowa zostaje zawarta wyłącznie poprzez przyjęcie oferty z naszej strony, co może przybrać formę wysłania faktury pro forma (zaliczka), przekazania towaru do działu wysyłki wraz z informacją pocztą elektroniczną do klienta lub innego kontaktu listownie, faksem lub pocztą elektroniczną. Pisemne potwierdzenie zamówienia wysyłamy wyłącznie na wyraźne życzenie.

O ile nie uzgodniono inaczej, akceptujemy przedpłatę, PayPal, płatność kartą EC i kredytową, płatność przy odbiorze, iDeal, Klarna i Sofortüberweisung w przypadku zamówień w sklepie internetowym. Akceptujemy dostawę na konto po pomyślnym sprawdzeniu w indywidualnych przypadkach z terminem płatności wynoszącym maksymalnie 10 dni po otrzymaniu towaru.

W przypadku przelewu bankowego towary zostaną dostarczone klientowi dopiero po zaksięgowaniu ich na naszym koncie.


§ 13 Klauzula salwatoryjna, właściwość miejscowa sądu, prawo właściwe

Nieważność poszczególnych postanowień umowy (w tym niniejszych OWH) nie wpływa na ważność pozostałej części umowy.

Klient może przenieść roszczenia wobec nas na osoby trzecie wyłącznie za naszą uprzednią zgodą.

Miejscem jurysdykcji - również międzynarodowej - dla wszystkich sporów wynikających ze stosunku umownego jest Stuttgart (Niemcy).

Prawo niemieckie ma zastosowanie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.


Status: styczeń 2023 r.